Learners want a mix of vocabulary lists, graded readers, video, audio, writing prompts and in-person conversations. Finding someone to converse with is harder with Finnish because there are about five and a half million speakers in the entire world. Spanish has about 480 million. I found three conversational partners on websites like Italki for about $14-40 an hour. It was ok, but hard to schedule the time due to the time-zone difference and it required a lot of preparation to plan what we would talk about. Luckily, I also have access to native speakers locally because they are my family. But, I would rather have more complex conversations. I have learned the words to play card games with my partner, that vocabulary is fairly constant and it's a nice way to practice listening and speaking.
But, I need a way to build up my vocabulary without requiring someone to talk to me in baby words. Especially since most native speakers find it very difficult to adjust their word choice to use simpler vocabulary.
My preferred way to learn vocabulary at my level is to read.
Graded readers are especially made for language learners to tell stories using basic or very common words. The grading occurs by making sure each level only has a limited set of new words. You want to know about 90% of the vocabulary already. Common languages have many of these readers available for foreigners to use for study, and experts spend a good deal of time creating this content.I used one set of graded readers in English to learn to read as a child (McGuffey Readers, created in the 1800s to teach children to read in the U.S.). The first level had sentences like the following: "A pen." "I have a pen." "I have a pen in my hand." I'm sure that Finnish has graded readers for native speakers learning to read, but it would be very hard to find in the U.S. to get access.
I've found a few sources of Finnish reading content:
- YLE (basically the Finnish version of BBC, NPR, Deutsche Welt...) has "easy news" written simply for learners
- Children's bedtime books online (though I found that magical capes and fairies aren't the most useful vocabulary, pick stories wisely)
- Childrens books I bought in Finland (goodnight stories for rebel girls!)
- Easy readers (which I haven't tried yet) from Artemira publishing
- Selkokirjat (plain books) by Hanna Männikkölahti
But there are so many words that I don't know, it takes me an hour to read three sentences. So, I prefer to use digital services where I can.
Combining online content with Google Translate as a chrome extension allows much faster rading because it quickly translates new words where and when I need it. It gives me a chance to guess before I look up the word, but doesn't require switching between multiple books or devices. It can create an experience very similar to using Lingq, a service that costs $12 a month.Highlight a word in a webpage and the translate icon pops up, click on the icon and the translation appears. Doing one word at a time is actually better than a whole sentence, because translate thought "selkouutisia" meant "back exercises" in the sentence...
| tee hee |
To simulate Lingq for free, I just need to turn any text into an html document and open it in Chrome with the extension installed ( as shown in the photo above). But there's the problem, I have to digitize text. Two of my sources, and arguably the most interesting sources, are not digital.
Here, I've compared two popular ways of digitizing text, OneNote with Lens and Google Drive.
I decided to compare using a difficult document to stress test the two. I assume that whichever performs better on the more difficult document will perform just as well on the easier document. (not always true, but a good assumption). By better, I mean that more of the words in an image or scan will be recognized and turned into text correctly.Google Drive won by a landslide.
First, neither of these tools work in android. I wanted to do all of the work from my Samsung Note 12 tablet, but the converting options just aren't there. I can't get the "Copy Text From Picture" in the OneNote app for android, and I can't get the "Open with Google Docs" option in Drive.Here's what I did:
- I snapped a photo or scan of the book page once using Microsoft Lens and once using Google Drive apps on my android tablet.
- Google drive converted the image to PDF and saved to Google Drive. Microsoft Lens has options to convert to Word Files and to OneNote.
- Synced.
- Switched to my laptop with synced OneNote and Drive open.
- In Google Drive, I found the PDF and right clicked to open the PDF as a Google Doc. In OneNote, I right clicked on the image and selected "Copy Text from Picture". Then I pasted the text into One Note. In OneDrive, I opened the Word document saved in Documents > Office Lens.
| OneNote caught very few words and didn't transcribe well. |
As you can see in the image, OneNote wasn't able to find much of the text in the page and what text it did find wasn't clearly transcribed. Of course, the image is very very difficult with the background lines from the wallpaper and graphics and unclear columns and read order.
The MS Word document just didn't create text at all.
That's why I was so impressed by what Google Drive returned. It also seems like Google Drive attempts to maintain the positioning of the text. It didn't do that well enough, so the line breaks and spacing just end up being a bit annoying.
| Google even caught the text in the cartoon; I added the cartoon portion to the document. |
OneNote is still good enough for most books, though. I copied a page from the Finnish edition of Goodnight Stories for Rebel Girls and got the following...
| OneNote still works very well for standard documents. |
Comments
Post a Comment